Entrevista en cherrytree radio 24.10.09

0 comentarios



Andrea: ¡Hola! estamos en directo en Cherrytree Radio
Bill: ¡Hola!
Tom: ¡Buena días!
Martin: En directo en Cherrytree Radio...
Andrea: !Tokio Hotel!
Bill: Buenos días a todos!
Andrea: ¡wow!
Tom: ¡Hola!
¿? : ¡Hola!
Andrea: Hola chicos.
Tom: ¡Hola!, buenos días.
Chico: Esto párese Tom
Tom: Sí, es Tom cierto.
Martin: Hola Tom y Bill. ¿Cómo están? Bienvenidos chicos.
Bill: Gracias, bien. Y Georg llega tarde. Él está todavía en la cama.

Martin: ¿Cómo están disfrutando de Los Angeles?
Bill: OH, tenemos un gran tiempo, nosotros tuvimos una firma de discos ayer en Hot Topic. Fue realmente genial y sí, lo pasamos bien.
Martin: Hemos estado hablando de aquella firma de discos durante la última media hora, todo el mundo se divirtió. Gracias.
Tom: Sí, esto fue divertido y conseguimos regalos realmente buenos.
Andrea: Lo sé.
Martin: ¿Qué hicieron?
Andrea: ¿Una caja gigantesca anoche?
Martin: ¿Y qué consiguieron en Hot Topic?
Tom: Una guitarra propia de Tokio Hotel que una fan construyó y conseguimos algunas drogas.
(Bill y Tom se ríen)
Martin: ¡Eh chicos!, me dejaron en Nueva York, todavía en Nueva York.
Bill: ¿Estabas en Nueva York?
Martin: Todavía estoy de pie fuera de Best
Tom: Esperando una dedicatoria.
Martin: ¡Bien... eh! ¿cuál firma fue mejor? ¿Nueva York o Los Angeles?
Bill: Umm... Pienso que me gustaron ambas, sabes que está guay después de la ciudad rápida de Nueva York venir a Los Angeles y simplemente tener un tiempo agradable y todo… pero no puedo decidir, pienso que me gustaron ambas, Nueva York y Los Angeles. Mi sueño es tener un piso en Nueva York y una casa en Los Angeles.
Martin: Sí, Wow. Trato de fingir que este es el caso ahora mismo. Eh!, estamos tan felices de tenerlos en los EE.UU., gracias por la llegada y gracias por hacer la entrevista.
Bill y Tom: Gracias.

Martin: ¿Hicieron una sesión de fotos ayer, verdad? Con una revista realmente grande llamada "Nylon". ¿Cómo fue eso?
Bill: OH fue realmente grande. Pasamos un buen rato y pienso que hicimos la secion durante 2 horas con un chico realmente agradable. Pienso que hay unas fotos realmente buenas, Sí.
Martin: Wow, entonces cada uno buscará el sombrero en Nylon. Eh!, recibimos algunas preguntas para ustedes en nuestro sitio Web cherrytreerecords, entonces yo me preguntaba si yo podía preguntarles algunas de ellas
Bill & Tom: Sí, seguro.
Martin: Bien, vamos a ver. Esta es una pregunta interesante, ésta viene de Shirley Taquita y dice: Cuando grabaron canciones de amor, quién es su inspiración. ¿Es algo que les pasa o es algo que quieren que pase o es algo sobre otra gente?
Tom: ¡Todo!
Bill: Pienso que es todo, no he tenido una relación desde hace cinco años, pero Georg que ahora tiene pareja, él está realmente enamorado y él tiene una novia y entonces pienso...
Martin: ¿Es Andrea?
Bill: …depende, depende.
Martin: ¿No es Andrea de Cherrytree Records verdad? lamentable, -risas-. Bien, tengo otra pregunta. Ésta es desde junio: ¿Cuándo están actuando en el escenario, prefieren cantar en inglés o en alemán?
Tom: Pienso que nos gusta una mezcla.
Bill: Sí, me gusta una mezcla. Hicimos una mezcla en el Tour. En el Tour europeo, tocamos con alguna canción alemana y alguna canción inglesa, entonces mezclamos todo y pienso que esto depende del día... sí.
Martin: Esto es grande, tienen fans y saben, por primera vez alguna vez, fuimos capaces de publicar la versión alemana del álbum, aquí en los Estados Unidos, entonces estamos realmente orgullosos.
Bill: ¡OH, cool!

Martin: Gracias por esto. Entonces esta es la siguiente pregunta de Daniella y ella preguntó, si tuvieran un día libre en todas partes y pudieran hacer lo que quisieran, sin que nadie los moleste o sin tener seguridad alrededor. ¿Dónde irían y qué harían?
Tom: Yo entraría en un parque de atracciones.
Bill: Ah yo también.
Martin: ¿Les gustan las montañas rusas?
Tom: Yo entraría en un parque de atracciones y me tomaría un helado tal vez más tarde e iría al cine o algo.
Martin: Vamos a Disney Land hoy.
Bill & Tom: ¡Sí! – Risas -
Martin: ¡Vamos a quitar toda la promoción! – risas - no, no.
Bill: Esto está bien.

Martin: Bien, aquí llega una de Alexis. Ella dice… esto es interesante. Estoy curioso por ésto. ¿Cuándo eran jóvenes y estaban todavía en la escuela, como manejaban el Bulling y el acoso?
Tom: ¿Bulling?
Martin: Como empujar a alguien más grande o reírte de él.
Bill: ¿Cómo manejarlo? OH no sé, pienso que nosotros nunca teníamos esto...
Georg: ¿Realmente Bill?
Bill: ¡Ha-ha, no! Fue grande tenernos el uno al otro, nosotros estábamos siempre juntos y teníamos siempre un amigo entre nosotros, entonces fue realmente cool. Y Umm sí… no sé. Georg, dinos sobre su época en la escuela.
Georg: Sí, fue grande.
Martin: Necesito a un hermano gemelo ahora.
Tom: Sí… pienso que es lo mejor y está bien tener a tu amigo del alma por un lado como miembro de la familia y otro en la escuela.
Bill: Sí, esto es perfecto.

Martin: Una pregunta de… vamos a ver, Jessy y ella pregunta, si planifican quedarse en la música para el resto de sus vidas o si tienen otros objetivos que quieran hacer.
Bill: Creo que queremos quedarnos en el negocio de la música. Tenemos muchos más proyectos, queremos ir a Tokio, queremos hacer muchos más discos y queremos...
Tom: Nuestro sueño es hacer una gira mundial.
Bill: Eso y muchas cosas. Pienso que nos quedamos en el negocio de la música.
Martin: ¿Piensas Tom que podrías ser un gran tipo de publicidad y posiblemente podrías ser mi jefe un día?
Tom: ¡Sí! sería grande.
Martin: ¿Estás listo? ¿Tal vez ahora?
Tom: Y consiga más dinero entonces.

Martin: No lo pienso. Puedo confirmar que este no es el caso. Así que aquí está una pregunta de Jessy Delgado y ella dice, ¿la primera vez que escribieron música, hubo alguna vez alguna duda en su mente de que triunfarían?
Bill: No, ninguna… esto era siempre nuestro sueño, pero nosotros nunca esperamos éxito, porque vivimos en un pequeño pueblo sin escena musical.
Tom: No había ningún productor.
Bill: Sí ningún productor, nada, entonces esto fue realmente tener mucha suerte y nosotros nunca esperamos esto.
Martin: ¿Entonces no sabían si esto funcionaría o no?
Bill: No, nada.
Martin: Lo consiguieron, porque les gusta. Les gusta la música y tuvisteis que hacerlo.
Bill: Sí, y nosotros tocábamos en pequeños clubs en directo como cada fin de semana delante de 5 o 10 personas…
Martin: Todavía me siento así cuando tocaron en directo, porque siento que lo harían, si hubiera una persona entre la muchedumbre o un millón. Siento que les gusta y solamente lo hacen.
Bill: Un millón es mejor.

Martin: Bien, trabajamos en ello. Bien, aquí está la última pregunta: ¿Cuál es el sentimiento que sienten cuando suben al escenario y los fans cantan su música?
Bill: OH, pienso que este es el mejor sentimiento que podrías tener como músico. No, pienso que todo es en directo y estar sobre el escenario y ver a la muchedumbre y... Umm nosotros también teníamos algunas canciones alemanas aquí en Estados Unidos y los fans estadounidenses cantaban las canciones alemanas, era increíble. Pienso que este es el mejor sentimiento y es difícil de describirlo, y tienes que hacerlo una vez, cada uno.

Martin: Lo sé, hablamos de esto antes, trabajando en su nuevo Tour, un Tour por los Estados Unidos cada uno está emocionado con ello. ¿Esperan con impaciencia esto?
Bill: Sí, realmente. Primero haremos nuestro Tour europeo, solamente planificamos todo ahora mismo, pero realmente queremos tocar conciertos aquí y sería cool.
Andrea: Sé que mucha gente espera esto.
Andrea: Una última pregunta sobre el nuevo álbum. Me gusta esto. ¿Tienen una canción favorita del nuevo álbum?
Bill: Esto también depende del día. A mí me encanta "Automatic" y realmente me gusta la canción "Dogs unleashed"
Tom: Y para mí, pienso que es "Noise", que es la canción de apertura que tocamos.
Bill cantando: Noise, ¡wooooo!
Tom: Nosotros solamente hemos estado en el MTV Worldstage y fue la canción de apertura.

Martin: Conozco esa canción. Es como me levanto por las mañanas. Bien… felicidades chicos, y muchas gracias por venir a vernos A EE.UU. y a todos los fans que nos escuchan desde todo el mundo, no pueden esperar para tenerlos de vuelta.
Bill & Tom: Gracias.
Martin: Y gracias por levantarnos tan temprano para llamarnos.
Bill: Que tengan un gran día todos.
Martin: Bien, nos vemos pronto.
Tom: Gracias.
Andrea: Gracias.
Martin: Bye chicos.

Mario Barth 24.10.09 - Autoscooter (con traducción)

0 comentarios

Mario: Tokio Hotel están firmando pelotas de navidad y en el sexto episodio, tendremos una subasta aquí ... así que ... ahora vamos a conducir vehículos de golpe ... Lo he hecho ya tenemos un autopista aquí en el estudio .. hay que dar tres vueltas a su alrededor ... Estoy muy emocionado ... quiero decir ... el verde es el color de la esperanza ... así que tomar el verde. ¿Quién quiere azul y amarillo?

Al mismo tiempo,

Bill: yo el amarillo

Tom: yo el azul

Georg: Yo conduzco con Tom

Mario: ¿Quieres conducir conmígo?

Gustav: Sí, ire con usted

Mario: Gustav ira conmigo ... Ahora me siento feliz ... porque entonces tenemos más peso (risas)

No ... porque ... yo .... ¿No es así? ... Esto es un poco ... hola, hola ... .. ok ... vamos... esperar ... esto no ..

Bill: Vete a la mierda...

Mario: aquí todo está permitido

Bill: Mi coche es tan lento ...

Mario: aquí todo está permitido ... .. todo está permitido

Bill: Yo soy total lento

Mario: seguir este camino ... ... tomar el volante

Georg: ¿Dónde están?

Tom: Hey, ellos tiene un carro más rápido

Bill: El mío no funciona correctamente ... Estoy totalmente lento

Mario: Noo, noo ... yo soy un hombre viejo .... Bueno, se puede decir ... que estamos impulsando el acelerador

Tom: hacia atrás ....

Mario: En realidad, debemos ..

Tom: Mierda ...

Georg: ¿Dónde quiere ir ahora??

Tom: Si así ..

Mario: ¡Atención, atención por favor ... en la autopista A3 hay un phantomrider ... oh, que se ajusta a su canción

Bill: Super

Tom: ustedes tiene un coche más rápido ....

Mario: Tenemos que

Georg: Hey ...

Mario: Te das cuenta ... que están impulsando el acelerador

Georg: Y ahora ... Sin embargo, a toda velocidad

Mario: ¡Mierda, mierda

Tom: Mierda ...

Mario: ir hacia atrás hacia atrás ...

Georg: Sí ... hacia atrás

Bill: Oh, mierda ... mi coche no es de conducción más

Tom: por cariño .... Salgan a la marioneta ...

Tom: Reversa

Georg: ¿Cómo hacia atrás ?

Tom: Aquí

Mario: ... bueno ... que fue rápido ... bueno ... acabo de caer en el amor un poco

Bill: Ahora .. a toda velocidad

Mario: con la velocidad ...

Bill: Mi coche es demasiado lento

Mario: Ok ... no hay luz

Tom: No

Georg: Llévame a una rueda de Tom

Bill: Primero ...

Tom: hasta el final, final

Georg: ¿dónde ..

Tom: para el acabado de mierda ...

Georg: mierda

Tom: mierda

Georg: No puedo creer que

Tom: Heyyyy

Bill: he ganado a quedado bastante claro ... he ganado a quedado bastante claro

Mario: bueno ... Señoras y señores: .. Bill ha ganado ... Muchas gracias ... esta fue Tokio Hotel en "Welcome to Mario Barth" .. la semana que viene tendremos


fuente:TTH

Performance Geisterfahrer (traduciión)

0 comentarios


Mario: Estoy muy feliz de teneros aquí. Un estreno mundial por primera vez por la TV alemana... Tokio Hotel con Geisterfahrer!!!

Mario: Tokio Hotel con su canción Geisterfahrer de su álbum Humanoid. Gracias por estar aquí Tokio Hotel!! Ahora vamos a hacer una cosa impresionante, pronto lo vamos a hacer, lo quiero así también, todas las chicas gritando, debe de ser impresionante!

Bil: Sí!! está bien!!

Mario: Ahora mismo vamos a hacer un actividad... vuestro álbum se llama Humanoid, mitad humano mitad máquina, y es por eso que pensamos, ¿conoceis los coches de choque?

Bill: Sí

Mario: Los conoceis!! lo haremos ahora mismo, conduciremos coches de choque, una competición y teneis que firmar algunas bolitas navideñas y luego vamos a tener una subasta, yo estaría muy feliz.
Bill: Desde luego!!

Mario: Y la carrera aquí por el estudio, lo que vamos a hacerlo bien ahora, si todo va a intacto... Para mí, nada irá intacto, os lo garantizo! Vamos a toda velocidad!!

fuente:TTH