100% TH Parte 2 – Traduccion


Traduccion.

Bill: … era como `Si seguro, Bill quiere hacer musica. Exacto.` *asintiendo*
Tom: En el principio era solo como si sonrieramos por nada. Era mas como que la gente pensaba que eramos lindo y ‘Solo mira a estos pequeños’ y asi.

Voz-off: Sin embargo, los gemelos Kaulitz comenzaron a hacer un nombre para ellos mismos en Magdeburg y tambien en los alrededores. Tocaban en competencias de banda en pequeños clubes, como el “Gröninger Bad”.

Bill: Eso era como un escenario abierto y nos presentabamos de alguna manera y solia cantar y ya se habia extendido el rumor de que buscabamos tambien alguien para unirsenos, pero realmente queriamos a alguien de nuestra edad. Y ahi estaban Georg y Gustav.
Gustav: Fue muy divertido, ver a esas dos personas raras en el escenario. *rie*
Georg: En aquel entonces todavia se llamaban ”Black Question Mark“. Bueno -… Quien vino con ese nombre… Hasta el dia de hoy no tengo ni una pista.

Voz-off: para entonces Bill y Tom tenian 12 años, el bajista Georg 14 y el bateria Gustav 13. Pronto se hace evidente: Estos cuatro se complementaban mutuamente.

Georg : Bill y Tom ya tenian una, o dos canciones realmente buenas. En el principio tambien tocaban para nosotros y nosotros solo echamos un vistazo a lo que podiamos añadirles con el bajo y la bateria.
Bill: De alguna manera esa fue una sensacion buena poder escuchar una bateria real por primera vez y asi sucesivamente. Y un bajo real.

Gustav: En general es muy dificil encontrar gente que tambien hagan musica y de la misma edad. Y eso fue realmente cool. Que todos nostros tengamos casi la misma edad y, luego tocamos en todo tipo de clubes. Todos nosotros todavia teniamos solo 12 años y un poco mas y, de alguna manera debiamos estar en el escenario a las 10pm.

Voz-off: Desde ahora ‘Black Question Mark’ estaban en el escenario cada fin de semana y rockeaban. La comunidad de fans estaba creciendo.

Bill: Un dia lei en un, en un fragmento [periodico/revista] `Black Question Mark y su sonido de guitarra endiabladamente buena’. Y tom totalmente orgulloso de eso dijo `Ok, debemos cambiar nuestro nombre ahora, de hecho “Devilish” es malvado. Nos llamamos a nostros mismos “Devilish” desde ahora.

Voz-off: Bajo su propio costo Devilish grabo un CD con siete canciones. Sin embargo, el camino desde el campo al este de Alemania a los charts parecia infinitimamente largo.

Tom: Esta muy bien actuar en Magdeburg pero aqui nunca tendriamos nada que hacer con ningun productor o ningun manager o sellos discograficos o nada con la escena musical. Eso es… si… las posibilidades son muy pequeñas.
Bill: Tom y yo siempre caminabamos alrededor e ibamos diciendo `Por favor! Debe haber alguien que descubra esto. Debe haber alguien que vea como nos sentimos’ o algo asi y… Siempre pensabamos `Mierda! Vivimos en Loitsche y la ciudad mas cercana es Magdeburg y ahi no hay escena musical, ni un sello ni nada`.

Voz-off: Bill tomo una decision: en el 2003 se presenta en el casting del show “Star Search“.

Bill: En realidad yo aguante todo para llamar la atencion sobre la banda. Queria que… que alguien […] que… viera mi banda. Que ese alguien de alguna manera viera a ‘Devilish’. Y entonces siempre trataba de llamra la atencion del equipon de camaras sobre la banda y siempre los llevaba a los ensayos y luego alli nos filmaron porque yo siempre esperaba que hubiera alguien ahi a quien le encantaramos como banda.

Voz-off: Valio la pena. Un equipo de productores de Magdeburg vino a ver uno de los conciertos de Devilsh en Magdeburg – y quedaron encantados.

David Jost: En realidad para mi es siempre solo sobre… si tiene un artista el potencial emocional y si el artista tiene la fuerza de voluntad. Y… las dos cosas Tokio Hotel las entregan al 100%. Y en realidad nunca habia experimentado en ese sentido en Alemania antes.
Tom: Para mi fue como actuar como cualquier otro dia. Solo que sacudio realmente bien. Si, yo estaba… solo se que pense ‘La mas impresionante actuacion de lejos. Fue excepcionalmente bueno y asi sucesivamente cuando deje el escenario y luego la investigacion que siguio hasta cierto punto. Como una o dos semanas mas tarde.
Bill: Fuimos hasta ahi y estabamos tan entusiasmados.
Georg: Pensaba que era el unico con una camara. Tomaba fotos de todo y, el otro dia estaba mirando las fotos otra vez. Y la calse de mierda a las que les hacia fotos. De verdad, como…, sin ninguna persona, solo una mezcla de escrotorios y asi sucesivamente. Asi que se los podria mostrar a mis amigos de vuelta a casa.
Bill: Todavia recuerdo que apenas podia echar un vistazo y solo podia pensar ‘Oh Dios, espero que les haya gustado’. Sin embargo, ellos tambien habian escuchado las canciones al mismo tiempo. Si, eso fue verdaderamente emocionante.

Voz-off: Bill, Tom, Gustav y Georg pasabna constatenmente sus vacaciones de la escuela en el estudio de grabacion. Aqui ellos aprendieron todo lo que una estrella del pop debe saber paso a paso.

Georg: Y la atmosfera era realmente familiar ya desde el principio. De alguna manera teniamos un apartamento justo debajo. Los cuatro viviamos ahi y comenzabamos a ensayar.
Tom: Durante ese tiempo tuvimos un idea de lo que podria ser si quizas algun dia tuvieramos exito y estar realmente juntos por 24/7.

Interview training: Acaban de lanzar un single. Como se llamaba? – Erm, ` It’s my life`.

Tom: teniendo esa edad y estando en Hamburgo sin nuestros padres, produciendo, ocasionalmente teniendo algunas chicas alrededor… ese fue como el tiempo de nuestra vida en la actualidad. Durante ese tiempo florecimos completamente.

Secuencias de un viejo video: Que haz cantado hoy? – Erm, hemos grabado “Rette mich”, una cancion tipo balada. – Y la gente se entusiasma cuando cantas? – Si, asombroso!

Voz-off: Un dia medio año despues el sueño de un trato discografico finalmente se hacia realidad.

Bill: Por mucho tiempo no supimos que podria pasar con eso. Un dia teniamos todas las canciones y entonces dijimos `Ey, tenemos una especie de album aqui. Quiero decir, definitivamente tenemos muchas canciones` y entonces… en algun punto ellos dijeron `Ok, sabes que? Nosotros solo lo tocaremos en una discografica`.

Voz-off: Ahora todos los jefes de las discograficas del pais iban a ver a los chicos en vivo.

Bill: Tambien queriamos absolutamente que supieran que realmente podiamos hacer musica, yes? Quiero decir no que hayamos producido algo bueno pero que podiamos en realidad hacer musica.

Tom: Queriamos ser profesionales y estabamos totalmente relajados, como `Eso es lo que hacemos todos los dias`, verdad? `Tambien estamos ya como un perro viejo en el negocio`.

Tom Bohne [Universal Germany]: Y eso fue probablemente al mismo que BMG and Universal… Tambien estoy asumiendo que EMI y otros, compañias importantes, vierona la banda por primera vez. Pensamos que eran muy, muy buenos pero tambien pensamos que quizas el single absoluto como hit estaba perdido en todo eso.

Bill: Fue un poco extraño escucharlo de otras personas por primera vez y la manera en que nos miraban desde afuera.

Voz-off: Berlin’s record label BMG fue uno de los primeros en darse cuenta del potencial de la banda.

Andy Sellenneit: Ellos llegaron a mi oficina. teniamos una especie de doble puerta, como una puerta corrediza en ese viejo edificio y cuando la puerta corrediza se abrio y vi a Bill y Tom y todavia recuerdo – y no voy a olvidar que – lo que yo pense `Dios mio, por favor haz que puedan cantar!` Los recien llegados estaban en mi puerta, sin embargo, los recien llegados lucian como estrellas del pop y todavia recuerdo de que me emocione mucho porque pense `Oh, esperemos que tengan canciones poderosas`. Y cuando los escuche lo supe `Oh, pueden cantar y esas canciones estan matando`.

Voz-off: Bill y Tom y su banda tenian su primer contrato discografico en su haber con tan solo 14 años.

Bill: Nos volvimos locos. Estabamos tan extasiados. Todo estaba a nuestro alcance y tomo tanto tiempo… porque nuestros contratos y asi sucesivamente y todas esas negociaciones. Luego de eso todo tenia que pasar por el tribunal de tutelaje.

Tom: Uno podria pensar que todo esto es completamente innecesario porque de cualquier manera me preguntaba `Que es lo que quieren comprobar?`. Solo con tener una charla corta con mi madre. Esta todo bien.

Andy Sellenneit: Por cierto, en aquel entonces estabamos tan contentos de que todo se alargara porque la unica situacion critica que esperabamos que viniera era con los medios de comunicacion diciendo ‘Pero ellos son todavia tan jovenes y realmente pueden hacer eso teniendo esa edad` y el cliche usual que no se aplica a Tokio Hotel.

Bill: Teniamos 13 años cuando de alguna manera nos reunimos con ellos y el lanzamiento finalmente sucedio al final de los 15. Y tambien perdimos el contrato discografico en el medio.

Voz-off: Al final del 2004 el final parece inminente incluso antes del inicio para la banda.

Andy Sellenneit: En ese entonces Sony y BMG iniciaron las conversaciones, sobre una aventura conjunta y fusionarse y crear una nueva discografica de las dos etiquetas.

Bill: Y de repente era ‘Que clase de banda es esta? Que hay acerca de este contrato? No lo haremos.’
David Jost: Pense que el mundo se derrumbaria para la banda.
Tom: En ese entonces, eso realmente me dolio cuando… quiero decir crei en ello mucho y pensaba que era asombroso, que yo, emm, no entendia nada en absoluto.
Bill: Y cuando los productores nos lo dijeron, yo en serio no sonrei por una semana luego de eso, creo. Estaba increiblemente trsite.
Tom: En realidad el sueño habia terminado para nosotros… bueno, en ese momento…

0 comentarios:

Publicar un comentario